S-Express Program

 S-Express Progamm Synopsis #7

S-Express Indonesia

Ijum Balogo

By Husin / 2 min / 2017
အီဂ်မ္းက ဘာလိုဂိုကစားနည္းကိုကစားေတာ့ အီကီကလည္း အီဂ်မ္းနဲ႔အတူကစားခ်င္တယ္။

Ijum is playing Balogo and Iki wants to join him.

 

Bunga dan Tembok

By Eden Tunjung / 16 min / 2016

ဒီယာနဲ႔ သူမရဲ႕သားျဖစ္သူတို႔ဟာ သူမရဲ႕ခင္ပြန္းအတြက္ ေသစာရင္းကိုယူဖို႔ ျမိဳ႕ကိုတက္ၾက တယ္။ သူမရဲ႕ခင္ပြန္းျဖစ္သူဟာ အင္ဒိုကဗ်ာဆရာ ဝီဂ်ီတုကူျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ သူမရဲ႕ မိသားစုဝင္ေတြက သူမရဲ႕ခင္ပြန္းဟာမေသဆံုးေသးဘူးလို႔ ယံုၾကည္ေနၾကေသးတဲ့အတြက္ ဒီယာရဲ႕ခရီးစဥ္ဟာ ထူးဆန္းတဲ့ကိစၥတစ္ခုျဖစ္လာရတယ္။

Dyah and her son travel to the city to make a death certificate for her husband (Wiji Thukul, an Indonesian poet). Dyah’s journey turned into something strange since her family holds into belief that he is still alive.

 

Reform

By Odena Animation – M.Ramza Ardyputra / 6 min / 2016

႐ြာသားေတြဟာ လူမႈေရး၊ ႏိုင္ငံေရးျပဳျပင္တိုးတက္ဖို႔အတြက္ သူတို႔ရဲ႕ႏွလံုးသားထဲကထြက္တဲ့ အရည္ေတြကို သိုေလွာင္ကန္အၾကီးၾကီးတစ္ခုထဲကို ေလာင္းထည့္ၾကရတယ္။

Villagers giving their hearts content to a big container for a hope of reformation.

 

Sepanjang Jalan Satu Arah

By Bani Nasution / 16 min / 2016

အစၥလာမ္ျမိဳ႕ေတာ္ဝန္ကိုမဲေပးေရြးခ်ယ္ဖို႔အတြက္ ဘာနီရဲ႕အေမက အိမ္မွာရိွတဲ့လူအားလံုးကို စည္း႐ံုးတယ္။ ဘာနီ႔ကိုေတာ့ အိမ္ကိုအတင္းျပန္လႊတ္လိုက္တယ္။

Bani was asked to go home by his mother who tried to get everybody in the family to choose Islam governor nominee.

 

Pangreh

By Harvan Agustriansyah / 16 min / 2016

ကႏၲာရတစ္ခုမွာ အငွားကားေမာင္းတဲ့ဒ႐ိုင္ဘာတစ္ေယာက္က ဆႏၵျပရာမွာပါဝင္ဖို႔အတြက္ ေယာက်ာ္းတစ္စုကို စည္း႐ံုးတယ္။ ပိုက္ဆံေပးပါ့မယ္လို႔ ကတိေပးတယ္။ မိသားစုတစ္စုရယ္၊ ေလာဘၾကီးတဲ့ေနာက္ထပ္ဒ႐ိုင္ဘာတစ္ေယာက္ရယ္နဲ႔ ေတြ႔ဆံုတဲ့အခါမွာေတာ့ သူတို႔ရဲ႕ လူသားဆန္မႈကို စမ္းသပ္တဲ့အေျခအေနေတြျဖစ္ေပၚလို႔ လာပါတယ္။

In a desert, a hired driver gathered a group of men to be used as paid demonstrators. An encounter with a family and another greedy driver will soon test their humanity.

 

S-Express Malaysia
Strange Place
By Chloe Yap Mun Ee / 29:24 min / 2016

လူငယ္စံုတြဲတစ္တြဲဟာ အခန္းယူဖို႔အတြက္ ေစ်းခ်ိဳတဲ့ဟိုတယ္တစ္ခုကို ေရာက္လာတယ္။ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ခႏၶာကိုယ္ခ်င္းရင္းနီွးၾကမွာ ဒါပထမဆံုးအၾကိမ္ပဲ။ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ဟာ ဆန္းက်ယ္တဲ့ေလာကၾကီးထဲမွာ မိမိရဲ႕႔ဆႏၵအစစ္အမွန္ကို ထိပ္တိုက္ရင္ဆိုင္ေနၾကရတဲ့ လူငယ္ေတြပါပဲ။

A young couple arrives at a budget hotel attempting to get a room. This is the first time they will be intimate with each other. They are two young people confronting their real desire in a strange world.

 

Falling in Love Again

By Jacky Yeap / 23:05 min

၂၄ ေလးႏွစ္အ႐ြယ္ ႐ုပ္ရွင္ဒါ႐ိုက္တာတစ္ေယာက္ဟာ သူ႔ရဲ႕ရည္းစားနဲ႔ လမ္းခြဲလိုက္တယ္။ အဲဒီညမွာပဲ အားေမလို႔ေခၚတဲ့ လ်ိဳ႕ဝွက္နက္နဲတဲ့မိန္းမတစ္ေယာက္နဲ႔ သူေတြ႔တယ္။ အားေမ က သူ႔ထက္အသက္ၾကီးတယ္၊ ျပီးေတာ့ သူ႔ရဲ႕အေမနဲ႔လည္း ႐ုပ္ခ်င္းဆင္တူတယ္။ အဲဒီအ ေၾကာင္းေတြေၾကာင့္ပဲ အားေမကို သူစိတ္ဝင္စားသြားျပီး ခ်ဥ္းကပ္ဖို႔ တြန္းအားရသြားတယ္။

A 24-year-old director breaks up with his girlfriend. That night, he meets a mysterious older woman, Ah May. Ah May’s resemblance to his mother piques his interest and encourages him to approach her.

 

S-Express Philippines

Outside
By Dani Chuatico / 25 min / 2016

သ႐ုပ္ေဖာ္ပံုေရးဆြဲသူ အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္ဟာ သူမရဲ႕ကြန္ဒိုအခန္းထဲမွာပဲ တစ္ခ်ိန္လံုး အိမ္တြင္းေအာင္းေနခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္ဆံုးမွာေတာ့ ခ်စ္သူရွာေဖြရမွာကိုေၾကာက္တဲ့ သူမရဲ႕ အေၾကာက္တရားကို ျပန္ရင္ဆိုင္ဖို႔ ဆံုးျဖတ္လိုက္ပါေတာ့တယ္။

An illustrator has been living inside her condo finally decides to face her fears in pursuit of love.

 

Fatima Marie Torres and the Invasion of Space Shuttle Pinas 25

By Carlo Manatad / 17:00 min / 2016

အခ်ိန္က ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံရဲ႕ ပထမဆံုးေသာအာကာသဒံုးပ်ံယာဥ္ကို လႊတ္တင္မယ့္ေန႔။ ဆင္ေျခဖံုးမွာေနထိုင္တဲ့ အသက္ၾကီးၾကီးလင္မယားႏွစ္ေယာက္ဟာ အင္မတန္မွထူးဆန္းျပီး ပံုမွန္မဟုတ္တဲ့ အဲဒီေန႔မွာ သူတို႔ေန႔စဥ္လုပ္ကိုင္ေနက် ကိစၥေတြကို လုပ္ကိုင္ဖို႔ ၾကိဳးစားၾကရပံု။

Set during the launch of the first space shuttle of the Philippines, an ordinary old couple living in the suburbs attempts to go about their normal daily life during this very abnormal and strange day

 

If You Leave

By Dodo Dayao / 20:00 min / 2016

သရဲေျခာက္ခံေနရတဲ့အိမ္တစ္လံုးကို စံုစမ္းစစ္ေဆးမႈေတြလုပ္ေပးဖို႔ အေပ်ာ္တမ္းသရဲဖမ္းသူ ႏွစ္ေယာက္ကို ငွားလိုက္ပါတယ္။ အိမ္ကိုသူတို႔ေရာက္သြားေတာ့ ဘာမွေထြေထြထူးထူး မျဖစ္ ပ်က္ပါဘူး။ ထူးထူးဆန္းဆန္းျဖစ္ရပ္ေတြကို မျမင္ရေပမယ့္ သူရဲေတြရိွမေနဘူးလို႔ မေျပာႏိုင္ ဘူးေနာ္။

Two amateur ghost hunters are hired to conduct surveillance an alleged haunted house. Nothing much happens. But just because you can’t see the patterns of strangeness, it doesn’t mean they aren’t there.

 

Three Enchantments

By Jon Lazam / 13 min / 2016

ေဒသ႐ိုးရာပံုျပင္ေတြကို တစ္မ်ိဳးတစ္ဖံုနဲ႔ မသိမသာစြဲမက္ေနေသးတဲ့ တိုင္းျပည္တစ္ခုမွာ လူေတြေမြးဖြားၾကီးျပင္းၾက၊ ေသဆံုးၾကပံုေတြကို အနာဂတ္ကအသံတစ္ခုက ေဘးလူေနရာ ကေန အေပ်ာ္အပ်က္သေဘာ အေသးစိတ္ျပန္ေျပာျပပါတယ္။

A voice from the future recounts with detached curiosity and amusement the engagement of people growing and dying in dull routine in a nation that is still subtly enchanted with local folklore.

 

S-Express Singapore

Freeze

by Nelicia Low / 15 min / 2015

အထီးက်န္ျပီး မလံုျခံဳစိတ္ကိုခံစားေနရတဲ့ ဟ်ဴးဟာ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကိုသာရမယ္ဆိုရင္ ဘာမဆိုလုပ္ဖို႔ အသင့္ပါပဲ။ အေဝးတစ္ေနရာမွာရိွေနတဲ့ သူ႔ရဲ႕ခင္ပြန္းကလည္း သူလိုခ်င္တဲ့ အခ်စ္ကို မေပးႏိုင္တဲ့အခါက်ေတာ့ လူေတြနဲ႔ဆက္သြယ္မႈမလုပ္ႏုိင္ဘဲ သီးသန္႔ေနလိုတဲ့စိတ္ ေဝဒနာရွင္ အစ္ကိုထံကေနပဲ
ႏ ွစ္သိမ့္မႈကိုရွာေဖြရပါတယ္။

Lonely and insecure, Hui will do anything to feel loved. When her distant husband cannot give her the love she desires, she seeks comfort from her autistic brother.

 

Dinosaur Rider

by Tingerine Liu / 18 min / 2015

ကိုယ္ကသာေပးလိုက္ရေပမယ့္ ေမတၱာတုန္႔ျပန္ျခင္းမခံရတဲ့ ၁၈ ႏွစ္အ႐ြယ္ ပန္႔ခ္ဂစ္တာသမား တစ္ေယာက္ရဲ႕ဇာတ္လမ္းျဖစ္ပါတယ္။ ေဘဂ်င္းျမိဳ႕ကဂစ္တာသမား ႐ႈအန္ဟာ ေတာ္လွန္လို စိတ္ၾကီးမားသေလာက္ သစၥာလည္းအင္မတန္ရိွတဲ့ သူ႔ရဲ႕အဖြဲ႔သားေတြနဲ႔အတူ ဘဝထဲကို အေၾကာက္အလန္႔မရိွ ခုန္ခ်ေနထိုင္ခဲ့ပါတယ္။

The unrequited love story of Xuan, an 18 year old Beijing punk guitarist who fearlessly plunges through life with his unruly yet loyal bandmates.

 

Mao Shan Wang

by Khym Fong / 9 min / 2016

ေယာက္်ားတစ္ေယာက္က သူ႔ဇနီးနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ အမွတ္တရအျဖစ္အပ်က္ေတြကို ဒူးရင္းသီး ခူးရင္း တခုတ္တရ ျပန္လည္ေျပာျပထားပါတယ္။

Tender recollections of the memories of a man’s wife are told over a journey of durian picking.

 

Anchorage Prohibited

by Chiang Wei Liang / 17 min / 2015

သေဘၤာေတြေက်ာက္ခ်ရပ္နားခြင့္မရိွတဲ့ ကြ်န္းတစ္ကြ်န္းေပၚမွာ ေငြေၾကးတစ္ျပားမွမရိွတဲ့ ေ႐ႊ႕ေျပာင္းအလုပ္သမားႏွစ္ေယာက္နဲ႔ ကေလးတစ္ေယာက္တို႔ အလုပ္အကိုင္ရရိွေရးအတြက္ ၾကိဳးစားၾကရပံုကို တင္ျပထားပါတယ္။

Two migrant workers with no money and a child seek employment opportunities on an island where anchorage is prohibited.

 

S-Express Thailand

Ferris Wheel

2015 / 25 mins.
Director : Phuttiphong Aroonpheng

သားအမိႏွစ္ေယာက္ဟာ အလုပ္အကိုင္ရွာေဖြဖို႔အတြက္ ထိုင္း-ျမန္မာနယ္စပ္မွာရိွတဲ့ ျမစ္ကို ျဖတ္ကူးခဲ့ၾကတယ္။ အဲဒီမွာ ထူးဆန္းတဲ့ေမ်ာက္တစ္ေကာင္နဲ႔ သူတို႔ဆံုတယ္။ အဲဒီေမ်ာက္က အေရာင္အေသြးအစံုေတာက္ပေနတဲ့ ခ်ားရဟတ္ၾကီးတစ္ခုရိွရာဆီ သူတို႔ကိုေခၚေဆာင္သြား ပါတယ္။

Mother and son cross the river between Thailand and Myanmar to find a job. They meet a mysterious monkey who takes them to an unexpected destination with a colorful ferris wheel.

Deadline

2016 / 7 mins
Director, Producer, Script, Cinematographer, Editor, Art Director : Indy TLa’Frame (Punya Pasukkovitsiri, Chanon Treenet, Kraisit Bhokasawat, Twatpong Tangsajjapoj) Sound / Music : Hui United

• Happiness: An animator who works round the clock.
• Clock : The clock will turn back time immediately when work is finished.
• Lifeless : When they come across.
• Ghost writer : A writer hires a mysterious man to finish a manuscript within a deadline.

ေပ်ာ္႐ႊင္မႈ (တစ္ခ်ိန္လံုးအလုပ္လုပ္ေနတဲ့ ကာတြန္း႐ုပ္ရွင္ဖန္တီးသူတစ္ေယာက္)
တိုင္ကပ္နာရီ (အလုပ္ျပီးတဲ့အခါတိုင္း နာရီကခ်က္ခ်င္း ေနာက္ျပန္လည္သြားတယ္)
အသက္မဲ့ (သူတို႔ႏွစ္ဦးဆံုတဲ့အခါ)
ရွဲဒိုးစာေရးဆရာ (စာမူတစ္ခုကိုလက္စသတ္ေပးဖို႔အတြက္ စာေရးဆရာတစ္ေယာက္က ထူးဆန္းတဲ့လူတစ္ေယာက္ကို ပိုက္ဆံေပးျပီးေရးခိုင္းတယ္။ ဘယ္အခ်ိန္မွာျပီးရမယ္လို႔ သတ္မွတ္မထားဘူး)

 

Fat Boy Never Slim

2016/ 15 mins.
Director : Sorayos Prapapan

Two fat boys do not want to serve in the army when they turn 21. They want to enroll Reserve Affairs Center, but they need to pass the physical test. Will they be able to pass the test?

ခႏၶာကိုယ္ဝတဲ့ လူငယ္ႏွစ္ေယာက္ဟာ သူတို႔အသက္ ၂၁ ႏွစ္ျပည့္တဲ့အခါက်ေတာ့ စစ္မႈထမ္း ဖို႔တာဝန္ရိွလာတယ္။ ဒါေပမယ့္ သူတို႔က စစ္မႈမထမ္းခ်င္ၾကဘူး။ အဲဒီအစား နယ္စပ္လံုျခံဳေရး ဆိုင္ရာသင္တန္းကို တက္ေရာက္ခြင့္ရဖို႔ ေလ်ွာက္ထားၾကတယ္။ ဒါေပမယ့္ အဲဒီသင္တန္းကို တက္ေရာက္ခ်င္ရင္ သူတို႔အေနနဲ႔ ႐ုပ္ပိုင္းဆိုင္ရာစာေမးပြဲကို ေအာင္ရမွာျဖစ္တယ္။ အဲဒီစာေမး ပြဲကို သူတို႔ေက်ာ္လႊားႏိုင္ပါ့မလား။

 

83 Soi Soonvijai 14

2016 / 22 mins
Director : T-Thawat Taifayongvichit

An old man decides to make a film for his wife.

အဖိုးၾကီးတစ္ေယာက္ဟာ သူ႔ဇနီးအတြက္ ႐ုပ္ရွင္တစ္ကား႐ိုက္ဖို႔ ဆံုးျဖတ္လိုက္ပါတယ္။

 

S-Express Vietnam

Giấc trưa nhiệt đới / Tropical Siesta By Phan Thảo Nguyên / 14 min / 2017

ေန႔လယ္ေန႔ခင္းမွာ တစ္ေရးတစ္ေမာအိပ္စက္တတ္တဲ့အက်င့္ဟာ အပူပိုင္းေဒသကလူေတြရဲ႕ ထူးျခားတဲ့အက်င့္တစ္ခုပါပဲ။ မနက္ပိုင္းမွာ စပါးခင္းထဲအလုပ္လုပ္ျပီးတဲ့အခါက်ေတာ့ ကေလးေတြဟာ ကန္သင္း႐ိုးေပၚမွာျဖစ္ျဖစ္၊ သစ္ပင္ၾကီးၾကီးတစ္ခုေအာက္မွာျဖစ္ျဖစ္ လဲေလ်ာင္းအိပ္စက္ၾကတယ္။ ေက်ာင္းစာလုပ္ျပီးတဲ့အခါမွာလည္း စားပြဲေပၚေခါင္းတင္ျပီး အိပ္ၾကတယ္။ ဒီအရပ္မွာရိွတဲ့ ကေလးေတြဟာ

ေန႔ဘက္မွာအိပ္မက္မက္ရင္း ၾကီးျပင္းၾက တယ္။ ေနမင္းကသူ႔ရဲ႕အရိပ္ကို လူေတြရဲ႕ေခါင္းေပၚကိုထိုးခ်ခ်ိန္ျဖစ္တဲ့ ေန႔လယ္ဘက္ဟာ ကဗ်ာနဲ႔ဒဏၰာရီတို႔ရဲ႕ အခိုက္အတန္႔ျဖစ္တယ္။

Siesta is a strange habit of the tropical inhabitants. After a morning working in the rice paddies, the children lie on its banks, under the shade of an old tree or after study, they rest on their desks, taking siesta. The children here grow up daydreaming. The moment of midday, when the sun casts its erected shadow, is the moment of mythology and poetry.

 

Nháp / Drafts

By Nah Fan / 18 min / 2017

Drafts ဟာ ဟႏိြဳင္းျမိဳ႕မွာ အခန္းတစ္ခုငွားျပီး အတူတကြေနထိုင္တဲ့ ညီအစ္ကိုသံုးေယာက္ရဲ႕ အေၾကာင္းကို ျမိဳ႕ျပဘဝရဲ႕မွန္စီပန္းခ်ီကားတစ္ခ်ပ္လို ျပသထားပါတယ္။ သူတို႔ထဲကတစ္ ေယာက္က ပန္းရံသမားအျဖစ္နဲ႔ ျမိဳ႕ျပရဲ႕မိုးေမ်ွာ္အေဆာက္အဦး႐ူးသြပ္မႈထဲမွာ ပါဝင္ပတ္သက္ တယ္၊ ေနာက္တစ္ေယာက္က လိင္ေျပာင္းထားတဲ့ ျပည့္တန္ဆာအျဖစ္နဲ႔ ေငြရွာတယ္၊ ေနာက္ တစ္ေယာက္ကေတာ့ ဘိန္းစြဲေနသူပါ။ သူတို႔တေတြဟာ တည္ေဆာက္လို႔မျပီးေသးတဲ့ အိမ္ေတြ၊ အေဆာက္အဦးေတြရဲ႕ အက်ည္းတန္မႈထဲမွာ လြင့္ေမ်ာၾကတယ္။

Like a mosaic picture of urban life, Drafts portraits three brothers living together in a rented room in Hanoi. One joins the skycraper madness in the city as a brick layer, one earns his money as a transgender sex worker, and one is heroin addictive. They are drifting through the ugliness of unfinished houses and buildings.

 

Kết nối / Contact

By Cao Trần Việt Sơn / 13 min / 2017

ဗီယက္နမ္ႏိုင္ငံရဲ႕ျမိဳ႕ေတာ္မွာေနထိုင္တဲ့ ၂၃ ႏွစ္အ႐ြယ္ လူငယ္တစ္ေယာက္ရဲ႕ဘဝကို ႐ိုက္ျပ ထားပါတယ္။ သူဟာ အျခားလူေတြနဲ႔ ပတ္သက္မႈမျပဳဘူး၊ ေၾကာင္တစ္ေကာင္နဲ႔သာ မိတ္ဖြဲ႔ေန ထိုင္ျပီး ကြန္ပ်ဴတာဂိမ္းေတြရဲ႕ ဘဝအတုထဲမွာသာ ေနထုိင္လိုသူျဖစ္တယ္။ ကေန႔ေခတ္ ဗီယက္နမ္ရဲ႕ Hikikimori (ဂ်ပန္ႏိုင္ငံမွာ လူေတြနဲ႔အဆက္အသြယ္ျဖတ္ေတာက္ျပီး အခန္း ေအာင္းေနထိုင္သူေတြကို ရည္ညႊန္းပါတယ္) တစ္ေယာက္ေပါ့။

A piece of life of a 23 year old young man from the capital of Vietnam. He refuses to contact with human beings, and prefers to live in the virtual world of games, befriending with a cat. A Vietnamese version of Hikikomori nowadays.

 

Mirror Man
By Khuê Vũ / 15 min / 2016

ကိသ္ဟာ အၾကမ္းဖက္ခံရတဲ့ငယ္ဘဝကို ေနထိုင္ခဲ့ရျပီး၊ သူ႔ကိုယ္သူ ေၾကးမံုလူသားအျဖစ္ ထင္မွတ္ေနထိုင္ျခင္းကေန ႏွစ္သိမ့္မႈကို ရွာေဖြတယ္။ အြန္လိုင္းမွာ သူရဲ႕ေက်ာ္ၾကားမႈက ပိုျပီး ၾကီးမားလာေလေလ၊ သူ႔ရဲ႕မိသားစု၊ အေပါင္းအသင္း၊ က်န္လူ႔အဖြဲ႔အစည္း စတာေတြနဲ႔ ပိုျပီး ေဝးကြာလာေလေလပါပဲ။ သူ႔ကိုကယ္ဆယ္ဖို႔အတြက္ ေမတၱာတရားတစ္ခုတည္းနဲ႔ လံုေလာက္ ပါ့မလား။

Keith is the product of an abusive childhood who finds solace in his alter ego mirror man. As he gains fame and notoriety online he loses touch with his family, friends and humanity. Is love enough to save him?

 

Visitors: 30,846